ฉัน กลับ มาจาก ที่ทำงาน แล้ว เขา ก็ กลับมา แล้ว ทุกๆ คืนชั้น กลับมาจากที่ทำงาน และนอนบนพื้นบ้านที่เย็นเยือก บ่ายวันหนึ่ง กำลัง กลับ ออก มาจากที่ทำงาน มันเลยเที่ยงคืนไปแล้ว อยู่ ในแท็กซี่ ที่ขับผ่านไทม์ สแควร์ และทันใดนั้นผมก็ตระหนักว่า วิ่งไปวิ่งมามากเกินไป ไม่อาจตามชีวิตของผมทัน I was in a taxi driving through Times Square and I suddenly realized that I was racing around so much I could never catch up with my life. ผม กลับ ไป ที่ทำงาน ไม่ ได้ เดี๋ยวนี้ เดิน กลับ จาก ที่ทำงาน ฉัน ก็ กลัว กลับ ไป ที่ทำงาน ของ คุณ ผู้ขับขี่หลักขับรถ คันนี้ ไป กลับ ที่ทำงาน หรือไม่? Does the main driver drive this car to/ from work? คุณ กลับ ไป ที่ทำงาน ไม่ ได้ นะ! You're not going back to that comuna! Takes the bus to and from work. Cue Mr. Pilch coming back from work. I only got a second. I gotta get back to work.
ต่อไปนี้เป็นวลีภาษาอังกฤษสำหรับการสนทนาทั่วไปกับคนที่คุณรู้จักแล้ว ถามใครบางคนว่าเป็นอย่างไร how are you? สบายดีไหม how's it going? เป็นไงบ้าง (ค่อนข้างไม่เป็นทางการ) how are you doing? how's life? ชีวิตช่วงนี้เป็นไงบ้าง (ค่อนข้างไม่เป็นทางการ) how are things? ถามใครบางคนว่าเป็นอย่างไรหรือทำอะไรบ้างช่วงที่ผ่านมา